Los escritores sabemos lo frustrante que a veces resulta el tener algo que decir y no hallar los vocablos adecuados para expresarnos.
Muchas veces el diccionario carece de la palabra exacta para definir la cualidad de un objeto o para explicar la aparición de un fenómeno.
Para salir de esa clase de atolladeros no hay otro remedio que construir palabras nuevas, pero hacer esto requiere de un método orientado a que el lector entienda intuitivamente el significado del nuevo vocablo.
El método; llamado derivación, consistirá en la creación de nuevas palabras haciendo uso de las raíces castellanas, árabes y greco-latinas presentes en nuestra lengua y añadirle los prefijos y sufijos más convenientes según nuestro propósito.
Por ejemplo; de la palabra fractal surgen:
Fractalizar o Fractar Construir fractales ya sea a través de las artes plásticas 8pintura, escultura) ya sea a través de ordenadores usando los programas que existen en el mercado para tal fin. Transformar en fractales unidades geométricas como la línea, el círculo o el polígono.
Desfractalizar: Descomponer la complejidad de un fractal en sus unidades geométricas constitutivas.
Fráctico: Que presenta las cualidades propias de los fractales
Fractante: Que fracta, persona o evento que tiene la capacidad de fractar.
Ejemplo: “la erosión es un agente fractante”
Acá dejo un link donde encontrarán una tabla de raíces y prefijos y sufijos de la lengua castellana junto a sus orígenes griegos o latinos y a sus significados:
A las raíces que allí aparecen habría que agregarles aquellas que provienen de las ciencias naturales y sociales, de las bellas artes, de las ramas técnicas y tecnológicas y demás partes del saber humano, además de aquellas que se nos infiltran desde otros idiomas. Ejemplo de esto son todas las palabras que se originaron con el descubrimiento de la electricidad y el magnetismo, como son electrizante, electrizado, eléctrico, electrocutado. electrificado, magnetizado, magneto, magnético, magnetizar, etc. etc.
Otros links en que tendremos acceso a un listado de prefijos y sufijos para nuestro uso son los siguientes:
Otros links en que tendremos acceso a un listado de prefijos y sufijos para nuestro uso son los siguientes:
http://www.culturageneral.net/prefijossufijos/
Respecto a las infiltraciones de otros idiomas es bien conocido ya el O.K. que le ha dado la vuelta al mundo, escribiéndose como oquéi u okei en castellano y como ochei en italiano, y hablando de este último idioma, la palabra ciao que se lee chao y que en Italia es un saludo informal usado tanto en el encuentro de dos personas como en su despedida; en los países hispano parlantes, dicha palabra se usa; ¡y mucho!; pero solo en las despedidas; dejando para los encuentros de interlocutores el tradicional hola.
Así que es muy común en Caracas y en toda Venezuela escuchar la despedida: chaito pues.
Y con esto concluyo como diría un pescador :
Chao pescao
así que Chaito pueeeeeeeess
Hola! Agradecida por los aportes, siempre de gran interés.
ResponderEliminarChao
Ligia
De nada linda, gracias a tí por pasearte por mi blog.
ResponderEliminarBesos infinitos y abrazos siderales
Felipe, te dejo por si son de utilidad, dos herramientas que yo uso.No he podido leer tu entrada de una vez, pues se me cayó internet, y al retomarlol, no me he enterado. Si estas herramientas las has citado ya tú, pues no pasa nada, pero por si alguien no las conoce, yo las dejo.
ResponderEliminarSon, un medidor de sílabas, y un diccionario de rimas.
http://lexiquetos.org/silio/
http://www.cronopista.com/
Besos amigo
Gracias Ligia por pasearte por mi rinconcito, honrado estoy de tener a una poetisa de tu talla entre mis letras
ResponderEliminarAbrazos siderales